- Wieczór na Harendzie: Shakespeare czy Szekspir?
1 sierpnia to dzień szczególny dla Polaków – rocznica wybuchu Powstania Warszawskiego, ale jest to dzień szczególny i dla Stowarzyszenia Przyjaciół Twórczości Jana Kasprowicza albowiem tego dnia 1 sierpnia 1926 roku zmarł na Harendzie Jan Kasprowicz.
Dlaczego w tym miejscu przywołano tego dnia Wiliama Szekspira ? Otóż ten dom nabył Jan Kasprowicz za zaliczkę jaką otrzymał od wydawcy za przetłumaczenie dramatów Wiliama Szekspira! Gdyby nie Szekspir prawdopodobnie Poeta nie zakupiłby tego domu.
O Szekspirze, jego tłumaczeniach w tym o tłumaczeniach dokonanych przez Kasprowicza rozmawiali Państwo Ola i Wojciech Kubińscy.
Po spotkaniu zebrani udali się do Mauzoleum Jana ii Marii Kasprowiczów.
Transmisja online: www.harenda.com.pl na Facebooku: Harenda - Muzeum Jana Kasprowicza, online na YouTube (kanał: Studio f/5.6).
Dofinansowano ze środków Urzędu Miasta Zakopane.
Olga Kubińska ad domo Borzęcka urodzona w Zakopanem, absolwentka Liceum Ogólnokształcącego im.Oswlda Balzera , profesor Uniwersytetu Gdańskiego, szekspirolożka, tłumaczka, poetka. Tłumaczka kilkudziesięciu książek. Przekład tomiku ( En Karson), Piękno męża był nominowany w roku 2024 do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej w dziedzinie tłumaczenie poezji .
Jest autorką pięciu tomów poezji w tym tomiku Biały kwadrat i inne obrazy (1995, Nagroda Miasta Gdańska). Publikowała w angielskich czasopismach literackich oraz w “Kresach”, “Zeszytach Literackich”, “Odrze”, “Toposie”, "Przeglądzie politycznym”, “Tekstualiach”, “Migotaniach”, “Autografie”. Tłumaczona na angielski. Za monografię Przybyłem tu, by umrzeć (2013), otrzymała Nagrodę „Literatury na Świecie”. Stypendystka Fundacji Kościuszkowskiej, British Council (Polisz Amierican Arts Esosiejszyn) Polish-American Arts Association. Wykładała gościnnie na ( juniwersty of niukastel u
pon tajn )University of Newcastle-upon-Tyne, (portsmut juniwersity) Portsmouth University. W latach 2012-2018 uczyła w (sity juniwersity) City University w Londynie.
WOJCIECH KUBIŃSKI, prof. (Eme_eritus ) Emeritus Uniwersytetu Gdańskiego. Wykładowca w Akademii Nauk Stosowanych w Elblągu. Specjalista od przekładu i językoznawstwa. Autor specjalistycznych monografii językoznawczych. Współredaktor serii „Przekładając nieprzekładalne” (od 2000), a także tomu Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego (2003). Stypendysta British Council oraz Fundacji Fulbrighta i rządu polskiego. Za działalność opozycyjną odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski (2014) oraz Krzyżem Wolności i Solidarności (2015).
WSPÓLNIE z żoną przełożyli wiersze Julii Hartwig na język angielski. Tłumaczyli wiele ważnych , fundamentalnych prac naukowych badających zjawiska literackie ale była i powieść (entoni burdżes Ded in depford) ) Anthony Burgess, Śmierć w Deptford (1999). Powieść biograficzna poświęcona krótkiemu i dramatycznemu życiu wielkiego poprzednika Szekspira, Christophera Marlowe'a.
Nasi goście Mieszkają w Gdańsku.
Transmisja online: www.harenda.com.pl na Facebooku: Harenda - Muzeum Jana Kasprowicza, online na YouTube (kanał: Studio f/5.6).
Dofinansowano ze środków Urzędu Miasta Zakopane.